Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Tree speaks to stone; stone speaks to water. Tell them to read what is written in the sky. Tell them to ask the rain! I am sending messengers to remind the stones and the sky and the rain of their ancient promises.


Британские актёры, мюзиклы, история и реклама своих переводов. Добро пожаловать :)


Mari Kilkenni на «Книге фанфиков»



+ сообщество по Берти Карвелу (там много сокровищ, которые тамблеру и не снились)
+группа с уклоном в блог, посвящённая мюзиклам

URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
02:55 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Я сейчас сижу на мобильном интернете, у которого безлимит только ночью, и постоянно забываю порадоваться сюда об успехе “Чернил”. Это, конечно, было ожидаемо, но меня неизменно радует, когда Альмейда каждый вторник объявляет продажу освободившихся билетов на спектакль, а уже где-то через полчаса (в этот раз было меньше) пишет, что билеты закончились, ждите следующего вторника. И трансфер на Вест Энд все предсказывали буквально с первого превью, и, действительно, с сентября по январь “Чернила” будут идти в Вест Энде (и так мы поняли, что Берти не будет следующим Доктором :D). Теперь остаётся надеяться, что через год-два пьесу экранизируют с оригинальным кастом:shuffle:

@темы: Человек-маффин

15:19 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
“Она любит меня” — сам по себе очень приятный и уютный мюзикл, а в недавней бродвейской постановке эту приятность и очаровательность усиливает и подчёркивает дизайн сцены. Сама сценография там уютная и очень здоровская, прекрасно подходит под атмосферу всего мюзикла. По сути, на сцене воссоздали целую городскую площадь, которая затем трансформируется в магазин, комнату и ресторан. Вот любопытное VR-видео, наглядно демонстрирующее все эти трансформации

За свой дизайн Дэвид Рокуэлл заслуженно получил Тони. Когда он переехал в Нью-Йорк, то поселился рядом с Бигелоу — старейшей действующей аптекой США. Она работает с 1838 года, а её интерьер не менялся с 1902 года. Именно Бигелоу стала источником вдохновения для Рокуэлла, когда он создавал сцену новой версии “Она любит меня”. Над декорациями и их механизмами, кстати, команда трудилась около восьми месяцев: по признанию Рокуэлла, придумать подходящую геометрию и механику, которая бы могла трансформироваться за 20 секунд, без задержек, было ужасно сложно.

Центром, основой сценографии “Она любит меня” стал парфюмерный магазин Марачека. Действие происходит в Будапеште в 1930х годах, так что магазин полон деталей ар-нуво — этот стиль как раз оказал сильное влияние на городскую архитектуру того времени (Рокуэлл, к слову, не только дизайнер сцены, но и архитектор).

Сперва зрители видят красочную площадь. Когда же продавцы приходят на работу, стены отделяются и, вращаясь, раскрывают элегантный интерьер магазина на манер шкатулки. А затем превращаются в ресторан, больничную палату или уютную комнату.

Сцена Рокуэлла играет очень большую роль в создании атмосферы мюзикла. Пастельные фасады, изящные детали и флаконы духов конфетного цвета — идеальное решение, без которого мюзикл уже сложно представить.

Команда Рокуэлла смастерила 150 флакончиков, наполнила их разноцветными жидкостями, промаркировала от руки и вставила в иллюминированные ниши. Дизайнер отыскал старинную стальную кассу, в которую положил настоящие чешские деньги. Единственное, что нельзя почувствовать — запах: сценический парфюмерный магазинчик ничем не пахнет.

“Я тут же почувствовала, будто сцена — один из персонажей, — вспоминает Джейн Краковски, игравшая Илону. — Живой, дышащий персонаж, который танцует вместе с нами”.

Рокуэлл с такой формулировкой полностью согласен: “Мы считали сцену одним из актёров. Она постоянно меняется, то открывается, то закрывается, прячется и раскрывается с определённым ритмом, будто танцует под музыку”.

+3 фото

@темы: мюзиклы, театр

15:56 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Отвлекусь ненадолго от прекрасных британцев, которые мешают написать мне пост, запланированный ещё неделю назад. Потому что неделю назад я наконец-то начала серьёзно изучать французский. Была вялая попытка начать курс на Дуолинго летом, но меня хватило на пару недель. Потом в феврале я внезапно решила скачать Мемрайз — и с того дня уже каждое утро занималась хотя бы по полчаса. А вот нормальное изучение как раз запланировала на лето. Теперь я утром учу французский, днём перевожу с английского, а вечером, когда приходят домашние, наконец-то говорю по-русски.

Если честно, не знаю, для чего именно учу французский, но, с другой стороны, так ли нужна какая-то причина для изучения нового языка? Ну, понятное дело, смотреть непереведённые фильмы и сериалы (а ещё есть кое-какие спектакли), читать непереведённые книги о Сёра... А, ещё два года назад я открыла для себя команду French Balls (ими я бы увлеклась гораздо сильнее, если бы буквально через пару дней со мной не случился Берти Карвел) — у них, помимо Гостя из будущего, есть множество других интересных проектов, к которым нет даже английских субтитров, а посмотреть хочется. В общем, за новый язык берусь точно не для общения. Я и на английском-то особо не решаюсь говорить, а на французском заговорю, наверное, лет через пять. Вот, кстати, ещё мне интересно, сколько требуется времени для самостоятельного изучения языка. Потому что в случае с английским у меня была школьная база, а тут начинаю с нуля. Посмотрим-с.

Почему говорю про общение — и Мемрайз, и купленный мною самоучитель в первую очередь всё же нацелены на разговоры с французами — все эти “я буду воду”, “как пройти туда-то”, “где находится то-то” и прочее. Может и пригодится, конечно, кто знает. Так вот, Мемрайз мне понравился больше Дуолинго (как минимум системой тренировок), хотя теперь я занимаюсь и там, и там. Вряд ли формулу два приложения + самоучитель можно назвать правильной для изучения языка, конечно, но мне пока хватает. На первых порах было приятно, читая правила, понимать, что я это уже додумала своим умом, выполняя упражнения в Мемрайзе.

Но первая пора прошла достаточно быстро. Всё было так хорошо, пока не появились Навальные спряжения глаголов. А появились они уже в седьмом уроке самоучителя, и я поняла, что меня ждёт то, что я так не люблю — зубрёжка. Потому что правила во французском, конечно, есть, но все эти исключения, кучи разных окончаний и их склонений и прочие нюансы пока что в моей голове не слишком укладываются. Успокаиваю себя тем, что и с английским у меня было примерно так же.

В особенное уныние меня повергают неправильные глаголы и их спряжения. В английском они, во-первых, зависят от времени, а не от именительных, а во-вторых, они там вполне похожи на инфинитив (очертания угадать можно, так сказать). Я занимаюсь французским два-три раза в день, первый урок — в 10 часов. Когда я увидела, что aller спрягается как vais - vas - va - allons - allez - vont, поняла, что мне ещё нужно проснуться, потому что сперва до меня вообще не дошло, что я только что прочитала. Но это всё нужно просто выучить и успокоиться, думаю. В конце концов, это только начало, дальше будет куда веселее, куда больше времён и т.д. Любопытно, кстати, что произношение и заковыристые числительные у меня, по сути, не вызывают проблем — разве что только обозначение времени.

А так, процесс изучения мне нравится, равно как и самоучитель. Называется “Французский без проблем”, и язык действительно изучается без особых проблем. Каждый урок небольшой, на одну-две страницы, потом идут три упражнения, диалоги для закрепления, новые слова и какие-нибудь советы (опять же, в духе “облегчи жизнь себе и своему собеседнику”). Мне что-то так нравится выполнять упражнения, что я иногда сама себе надбавляю заданий (например, нужно придумать 10 фраз, используя изученные слова — я придумываю 15 или 20). Уже присматриваюсь к другим учебникам и самоучителям, заглядываю во всякие сообщества по изучению французского... В общем, пока что процесс идёт спокойно и с удовольствием, только иногда прерываемым отчаянными мыслями вроде “господибоже, где тут логика?”

Пост этот — скорее этакий маркер, отметка, когда я начала нормально изучать французский, с долей первых сумбурных впечатлений. Может, потом буду перечитывать и ностальгировать. Не знаю, насколько регулярно буду писать о прогрессе, потому что а) я, кажется, сочту прогрессом лишь момент, когда начну понимать хотя бы более-менее серьёзные тексты, а не детские книжки (за которые я, кстати, ещё не бралась), хотя прогресс-то ощущается с каждым днём, пусть и маленький, иногда и вовсе микроскопический; б) чувствую, большая часть постов о французском будет нытьём о спряжениях, склонениях, временах и прочем. Но бросать это дело я не собираюсь, что уже хорошо

@темы: многобуквие

12:23 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Наконец-то выложили фотографии “Чернил”, и я а) ещё больше уверилась, что это действительно здоровский спектакль (пока не встретила ни одного отрицательного отзыва, надеюсь, что и пресса оценит) и поняла восторги по поводу Берти Из твиттера: Saw him at the 1st preview and my brain initially was soooo confused; б) ещё сильнее захотела это увидеть но не судьба. В общем, пора собирать коллекцию “с кем спутали Берти на фотографиях со спектакля”. Уже есть: Бен Миллер, Кевин Спейси, Мэттью Льюис и Алан Флетчер. Я и одна из англичанок, сидящих в группе, сперва вообще не увидели на фото Берти, и мне очень стыдно :facepalm3: Неудивительно, что сразу два издания — Guardian и Stage — выпустили хвалебные статьи о его актёрской игре и способности к перевоплощению. Ну, то есть, давно пора, но всё же. Равно как и давно уже очевидно (тем, кто знаком с его работами), что Берти действительно хамелеон, но тут какой-то новый, эм, виток этого хамелеонства. Надеюсь, в этот раз его не обделят наградами — или хотя бы номинациями




Вот здесь больше фото и в большем размере (можно скачать HQ архивом). God bless Алистера Мюра — кажется, это единственный фотограф, который делится хотя бы частью фотографий со спектаклей (ну, или я плохо искала других)

UPD, простите: У меня была бурная ночь, которая перетекла в не менее бурные утро и день. Большой наплыв фото, хорошие рецензии — в общем, нам почти додали за длинный хиатус. Тут я собираю ревью, если кому-то интересно. Меж тем подкатили новые фото, и у фандома продолжается когнитивный диссонанс. Тамблер, как всегда, точен: “And now Bertie Carvel looks nothing like Bertie Carvel and it is just too much for my poor little brain. I am tired and confused and I think I need a nap, or at least a long time staring at Bertie when he looks like Bertie”

Серьёзно, когда я в ночи разыскивала фото, пару раз пролистывала снимки с Берти, уверенная, что это не он. Что в “Коалиции”, что здесь Берти меняют брови. Видимо, Джеймсу Грэму они не нравятся :D
В довершение Овенден твитнул похвалу и спектаклю, и игре Берти (“Such control and detail and depth. Thrilling x”), и я смирилась, что сегодня мне будет тяжело

Ещё одно фото, которое мне жутко нравится, и на котором Берти выглядит как какой-нибудь бондовский злодей
запись создана: 27.06.2017 в 19:44

@темы: многобуквие, Человек-маффин

15:59 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Поднимаю пост в рамках акции «Помоги Мари накопить на операцию (и новую переноску) кошке, велосипед и кучу прибамбасов для него»

Друзья, я тут ищу подработку, и если вам вдруг понадобится человек, способный сделать субтитры, я готова помочь за умеренную плату. У меня в арсенале самые разные видео — от двухминутных роликов до двухчасовых мюзиклов, так что можете нести мне что угодно. Готова целиком и полностью отдаться вашему проекту и создавать субтитры целыми днями. Проверяю по нескольку раз, пока не довожу тайминг до идеала.
Для субтитров на английском языке желательна хоть какая-нибудь транскрипция (например, у мюзиклов обычно есть хотя бы тексты песен), она же, конечно, нужна и для других языков (готова работать в связке с тем, кто будет расшифровывать текст).
Кроме того, могу:
• перевести с английского фильмы, сериалы, спектакли, мюзиклы, видеоролики, интервью, статьи, книги, песни (могу в стихотворный перевод)
• вычитать тексты (художественные и публицистические)
• расшифровать аудио/видео с русского, перепечатать текст с jpg и проч. в том же духе
P.s. Буду очень благодарна всем, кто сделает репост

запись создана: 02.10.2016 в 20:36

@темы: переводы

16:36 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Возвращаюсь к тегу “петербургские спектакли”, потому что приближается показ ещё одной постановки, которую я очень люблю — “Прощай, конферансье”. Это замечательный спектакль о труппе артистов эстрады, которые отправились на гастроли перед самым началом войны. Оторванные от дома, они дают концерты солдатам. Так как спектакль о войне, то и показывают его в Петербург-Концерте в знаменательные даты, обычно — 27 января и 22 июня. Публикую здесь свой январский (возможно, слишком эмоциональный) отзыв и очень советую сходить, если есть возможность. 22 июня, 19:00 в Доме Кочневой

Я второй раз посмотрела «Прощай, конферансье» и всё ещё не могу подобающим образом описать свои впечатления от этого потрясающего спектакля. Впрочем, к этому пора бы уже привыкнуть и перестать жаловаться — о хорошем рассказывать всегда сложно.

Признаться, мне даже было немного тяжело идти на этот спектакль, потому что я прекрасно знала, что меня ждёт. Нет, он не мрачный и даже не тяжёлый — первая часть «Конферансье» очаровательная, лёгкая и весёлая. Сам спектакль тоже лёгкий и по-хорошему простой. И вот эта самая простота в итоге и действует так, что уже в середине сидишь, пытаясь сдержать слёзы, и с долей облегчения слышишь тихие всхлипы в тёмном зале. Так показать войну, без сражений и пафосного героизма, просто и ясно, могут далеко не все.

Итак, повторюсь: я не знаю, как описать свои впечатления от спектакля. Он не тяжёлый, слово «мощный» кажется неподходящим... Сильный, пожалуй. Искренний, затрагивающий до глубины души. Так же, кстати, я могу описать и игру актёров. На поклонах хочется кричать не столько «Браво!», сколько «Спасибо!». Но я смогла лишь аплодировать и попытаться перестать плакать. Это правда было великолепно. Без преувеличения готова сказать, что после «Конферансье» испытала катарсис.

Меня очень радует, что на этом спектакле зал был полон. И, надеюсь, его покажут ещё не раз. После моих постов кое-кто, заинтересовавшись, спрашивал, когда покажут тот или иной спектакль, потому очень всем советую: накануне праздников, посвящённых Второй Мировой войне, посмотрите, не планируют ли в Петербург-Концерте показать «Прощай, конферансье». Если планируют, сходите на этот спектакль. Он замечательный. Такие спектакли, возможно, тяжело смотреть, но определённо стоит.

@темы: многобуквие, отзыворецензии, петербургские спектакли, театр

22:55 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Вечно обещаю выложить сюда то одно, то другое, пора уже выполнять обещания. С начала июня я вынужденно почти ничего не смотрю — только британские сериалы с мамой, но о них хочу написать отдельным сборным постом. Мюзиклы мне сейчас интереснее, однако я про них пишу в своей группе, где заодно рассказываю о создании разных мюзиклов, о сценографии и просто делюсь понравившимися песнями и альбомами. С другой стороны, этот дневник нужен мне в первую очередь для впечатлений, потому буду потихоньку вытаскивать кое-что из группы сюда. Так вот. Последним просмотренным мюзиклом стали “Falsettos”. Я к нынешним бродвейским постановкам подхожу крайне медленно и осторожно, но о “Falsettos” много говорили в моей ленте в твиттере, и в какой-то момент любопытство меня пересилило. Это оказался замечательный мюзикл, на удивление смешной. Я видела массу страданий в ленте и сперва искренне недоумевала. А потом поняла, что без слёз — или хотя бы крайне тяжёлых, зашкаливающих эмоций — здесь не обойдётся.

Помимо всего прочего, “Falsettos” подкупили меня тем, как в этом мюзикле рассказывается о неизлечимых болезнях, меньшинствах и любви. Это ни в коем случае не слёзовыжимательная история, нет. “Falsettos” — мюзикл пронзительный, и эта пронзительность тем ценнее, чем меньше нагнетается трагичность финала. По первому акту вообще сложно предсказать, что конец ты будешь смотреть, сдерживая слёзы (а может, и давая им волю), и что потом на душе будет весьма паршиво. И вот благодаря этому едва ли не шутовскому началу с штуками, задорными песнями и танцами мюзикл оказывается очень близким к реальной жизни, когда живёшь в череде смеха, ссор, будничной суеты, а потом раз — и на всех родных и близких внезапно обрушивается что-то страшное и непоправимое. И ссоры тут же отходят на второй план, уступая место немного грустному смеху.

Ещё немного впечатлений

После просмотра я наткнулась на статью из New York Times, написанную ещё в 1992 году. Наткнулась, поняла по названию, что это — то что нужно, прочитала — и почти полностью перевела. Могут быть спойлеры.

Знакомство с семейными ценностями в Falsettos
На той же неделе, когда вице-президент начал поучать страну о семейных ценностях, я решил сводить своих детей — двенадцатилетнего Ната и восьмилетнего Саймона — на семейный мюзикл на Бродвее. Варианты были такие:
– “Таинственный сад”, мюзикл о сироте, которую приютил её вдовствующий дядя.
– “Отверженные”, в которых другую сироту, незаконнорожденную дочь проститутки, усыновляет холостяк, который вечно куда-то ездит.
– “Парни и куколки”, история о заядлом игроке и танцовщице ночного клуба, занимавшихся сексом вне брака более десяти лет.
– “Кошки”, которые рассказывают о кошке-проститутке, желающей попасть в рай.

Рассмотрев все варианты, я решил, что самым здравым решением будет пойти на “Falsettos” — мюзикл Уильяма Финна, в котором главный герой, Марвин, в первом же своём номере поёт о неодолимом желании быть частью “дружной семьи”.

Вице-президент мог не согласиться. Хотя в “Falsettos” можно увидеть такие типичные картины жизни традиционной семьи, как матч Детской лиги баскетбола и бар-мицва, действие происходит в Америке, где, как поётся в одной из песен, “правила постоянно меняются”, а “семьи теперь совсем другие”. Марвин оставил жену Трину и двенадцатилетнего сына, Джейсона, ради любовника Уиззера. Бар-мицву Джейсона отмечают в больничной палате, где Уиззер умирает от СПИДа. Среди гостей — лесбиянка, владеющая рестораном с “новой кухней бар-мицвы”.

читать дальше

@темы: многобуквие, мюзиклы, отзыворецензии, переводы

01:04 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Ворвусь в ночь с очередной фотографией Берти, потому что если меня штормит, то пишу я об этом везде. Мы сейчас всем своим маленьким фандомом в два с половиной человека восторженно обсуждаем в привате его новую причёску и Кудри Судьбы, которые на затылке доходят едва ли не до плеч, и это прекрасно (и причёска, и обсуждение). Простите все, кто имеет лишь примерное представление о том, кто такой Берти Карвел, но это едва ли не единственное моё спасение в этом месяце.
Хочется прилепить на фото надпись в духе «Опять не готовимся/не работаем?», потому что я и правда зубрила литературу, когда появились фотографии и стало не до литературы

@темы: Человек-маффин

12:47 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Кажется, Берти сыграет во втором сезоне «Короны» — во всяком случае, на сайте его агентства, Hamilton Hodell, появилась такая информация. Больше ничего нигде нет, даже на IMDb, но, наверное, это правда. Хотелось бы верить. Сыграет Берти Робина Дэя, знаменитого политического интервьюера (опять журналист, ура!), которого The Guardian называли самым выдающимся журналистом своего поколения. Любопытно, что в школе на журналистике нам говорили про его 10 золотых правил, правда, кратко. Бонус — во втором же сезоне Овенден играет Бобби Кеннеди (сыграв четыре года назад Джона Кеннеди), так что жду «Корону» вдвойне (а пока надо наконец посмотреть первый сезон, который я постоянно откладываю)

@темы: Человек-маффин

16:16 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Просто красивый Берти с репетиций нового спектакля, потому что мне его сейчас катастрофически не хватает в жизни (видимо, это ежегодное летнее обострение, меня сейчас тянет пересматривать с ним всё подряд, и, наверное, я так и сделаю). Почему-то первое фото напомнило о другом Руперте, и тоже из спектакля Альмеды — Кэделла из “Верёвки”. Может, из-за сигареты в руке, не знаю. И надо будет выпросить у знакомых, что пойдут на спектакль, программу, чувствую, там будет много любопытного
По клику, как обычно, большой размер

+1

@темы: Человек-маффин

19:10 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Да, я это перевожу. Сильно ругаясь на длинный русский язык, постоянную вынужденную инверсию, медленно, но перевожу. Хорошо хоть, тут белый стих, если бы были рифмы, я бы, наверное, не выдержала.

“Король Чарльз III” заинтересовал меня ещё тогда, когда пьесу ставили в театре Альмейда, а затем — на Бродвее. Мне очень хотелось увидеть её, так что я очень обрадовалась, когда узнала, что пьесу собираются адаптировать для малого экрана. Заинтересовала же она меня в первую очередь темой и сюжетом. Можете представить, чтобы у нас поставили пьесу о том, как умирает действующий лидер страны, и что после этого происходит? Я вот не могу. У нас и об умерших-то нужно ставить/снимать с осторожностью и оглядкой, что уж о живых говорить. Впрочем, у нас сейчас и политическая тема едва ли затрагивается — президент или какой-нибудь министр (реальный или вымышленный, всё равно) вряд ли мелькнёт в кино или тем более в спектакле. В Британии же политики не просто мелькают, но и довольно часто становятся главными героями и там, и там — причём как вымышленные, так и реальные.

Так вот, “Чарльз III” (его, кстати, написал Майк Бартлетт — создатель “Доктора Фостер”) начинается с похорон Елизаветы II и облегчённого “наконец-то” из уст её наследника, собственно, Чарльза (в пьесе начало другое). Это своего рода future history (история будущего? будущая история?), которая ощущается очень реально. И при этом с первых же секунд ощущается дух Шекспира. Причём современная обстановка этому ничуть не мешает, а, может, даже помогает, потому что пьесы барда уже давно предпочитают ставить в современных декорациях, добавляя им актуальности, и чаще всего именно политической.

С первых же секунд — потому что уже сцена похорон напоминает о “Генрихе VI”, который начинается с похорон Генриха V. А затем оказывается, что герои почти всегда, за исключением сцен вне дворца, говорят белым стихом, и этот приём мне жутко понравился. В принце Гарри, сбежавшем с похорон на вечеринку, видится принц Хэл, а заодно и не коронованный Эдуард VIII, который отказался от трона, чтобы жениться на Уоллис Симпсон, а Кейт (в фильме её играет Шарлотта Райли, и она здесь замечательная) неожиданно оказывается похожей на Леди Макбет — именно она придумывает, как выйти из кризиса. Есть здесь и призрак (принцессы Дианы), и отличные, сильные монологи. А ещё — любопытная отсылка к “Ричарду II”, но не буду говорить, какая — не хочу спойлерить.

Сам Чарльз здесь оказывается фигурой трагичной, его одолевает множество сомнений. “Зачем нужна монархия, когда есть премьер-министр и парламент?” — этим вопросом задаются многие, но в “Чарльзе III” его задаёт сам король. Первая же аудиенция премьер-министра заканчивается конфликтом — Чарльз отказывается подписать закон по регулированию свободы слова в СМИ. Да, он опасается цензуры и “необъективной подачи информации, касающейся злоупотребления властью”, но, мне кажется, здесь ещё дело и в том, что Чарльз хочет проверить, насколько весом его голос, найти ответ на тот самый вопрос. “Без голоса и духа моего я — только пыль” — говорит он премьер-министру, отказываясь подписывать закон. Казалось бы, простая формальность (закон-то всё равно примут, просто в обход короля), а какие последствия этот отказ повлечёт.

С момента этого отказа напряжение начинает нарастать всё сильнее, буквально приковывая к экрану. И неожиданный (для меня, во всяком случае) финал сильно впечатляет. Он задевает ещё больше, а образ Чарльза становится ещё трагичнее, когда вспоминаешь, что Тим Пигготт-Смит, прекрасно сыгравший короля как в спектакле, так и в фильме, до премьеры не дожил, причём совсем немного. От этого его роль стала особенно... пронзительной, я бы сказала. Я, признаюсь, смотрела финал со слезами на глазах.

В заключение ещё скажу, что фильм, как и любое другое творение ВВС, снят очень красиво — и в плане операторской работы, и в плане декораций и костюмов, — плюс к этому добавляется торжественная, подчёркивающая нужный настрой музыка. Определённо заношу “Короля Чарльза III” в список любимых фильмов — очень уж он меня впечатлил. И жаль, что на сцене увидеть не удалось. Но кто знает, может, когда-нибудь пьесу поставят вновь, и я попаду на спектакль.

@темы: отзыворецензии, кино

12:55 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Как обычно бывает с Берти, его либо не видно несколько недель, либо новые фото появляются чуть ли не каждый день. Вчера ВВС выпустили очередной трейлер Pure Drama с новым моментом с Саймоном на пару секунд, а сегодня Альмейда поделились фотографией к Ink — новой пьесе про возрождение The Sun, Руперта Мёрдока (которого и играет Карвел) и Ларри Лэма (Ричард Койл). Едва ли не ношусь кругами от эмоций — ещё и потому, что Берти наконец-то сбрил бороду, и мы её не увидим до самого августа как минимум
По клику эта красота открывается в большем размере

16:15 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Мне нужно было выцепить цитату из одного интервью Берти, и это оказалось совместное интервью с Полом Кэем, с которым Карвел пересекался аж трижды — в “Чисто английских убийствах”, “Матильде” и “Стрендже и Норрелле”. Не удержалась, перечитала опять. А затем вспомнила про совместное интервью Джулиана Овендена и Джеймса Д'Арси. В общем, суть в том, что я эти два интервью нежно люблю. Это такой очаровательный и тёплый броманс, что хоть в лужицу растекайся. И я не могу ими не поделиться.

Пол Кэй и Берти Карвел:«Мы слушали одну и ту же пластинку по сто раз, сидя на полу гримерки в одних трусах и поедая тефтельки»
Пол Кэй, 49
Выпустившись из художественного училища, Пол некоторое время играл панк-рок, а потом стал актёром и комиком, наиболее запомнившись своей ролью Денниса Пенниса. Он был номинирован на премию Оливье за роль Мистера Вормвуда в постановке «Matilda The Musical» театра RSC в 2012 и появлялся в таких сериалах, как «Игра Престолов», «Pulling» и «Стелла». Живет с семьей в северном Лондоне.

В моём телефоне Берти записан как «Герт Стонкерс» [«Женская грудь»]. Каждый раз, когда я вижу его, то истошно кричу: «Стонкерс!» — и, по-моему, ему это втайне нравится. Он мой личный сорт тоника — стоит ему войти в комнату, как моё не всегда великолепное настроение немедленно улучшается. У него невероятная энергетика — и имя Герт Стонкерс ему очень подходит.
Мы с мистером Стонкерсом познакомились примерно пять лет назад, снимаясь вместе в «Чисто английских убийствах». Нам достались роли парней, влюбившихся в одну женщину — и всё это в антураже идиллической оксфордширской деревушки. Помню, мне тогда перерезали горло.
И вот, несколько лет спустя наши пути вновь пересеклись на репетиции «Матильды» — знаете, улыбку и энергию Берти ни с чем не спутаешь.
Меня буквально заворожило его пристальное внимание к деталям, а он, в свою очередь, явно заинтересовался моей расхлябанной натурой; тонкий ценитель встретился с неотёсанным хулиганом. Единственное, что нас объединяло — это «физический» подход к актерской игре. «А вот как вам это понравится?!» — было нашим боевым кличем перед каждым представлением.
Мне нравится его внутренняя ярость. Этот парень — настоящая «вещь-в-себе»: неудержимый напор в нём мешается с очаровательной детской наивностью. После первого представления «Матильды» мы с Берти вместе ревели от счастья. И нет, это было абсолютно немужественно.
Путешествия на плавучем доме по замёрзшей реке, развлечения с соковыжималкой и тефтельки под «You Only Live Twice»


Джулиан Овенден и Джеймс Д'Арси: «Как мы познакомились»
Джеймс Д’Арси, 36
Окончив LAMDA в 1995, Д’Арси появился в таких теледрамах как “Мэнсфилд Парк” и “Жизнь и приключения Николаса Никльби”, прежде чем снялся в голливудских фильмах вроде “МЫ. Верим в любовь” Мадонны, в котором он сыграл Эдуарда VIII. Он живёт в Лондоне.

Мы подружились на съёмках [теле]фильма “Come Together”, Джулиан безбожно врал, чтобы получить эту роль. Он сказал режиссёру, что умеет водить, что запросто можно было опровергнуть, и в итоге в каждой сцене его в шикарном кабриолете толкали четыре члена съёмочной группы.
Потом ему надо было воспользоваться гидроциклом. Режиссёр ему сказал: “Лучше бы тебе сперва потренироваться”, — но Джулиан только посмеялся над этим. Начали снимать, как он несётся к берегу, весь такой загорелый и красивый, но когда он оказался в пяти метрах от берега, то понял, что на гидроцикле нет тормозов. И он на огромной скорости впечатался в песок, внезапно замер и вылетел из гидроцикла через руль. Это один из самых смешных случаев, что я видел, и он доказывает, что Джулиану нельзя доверять. Он всё ещё говорит: “У меня это точно получится”, — и у него не получается.
Это уже приелось, но Джулиан также и один из самых замечательных людей, что я встречал: он очень чуткий и часто смешит меня, хотя чаще всего случайно. Мы начали чаще встречаться и в итоге смотались на каникулы во Францию. Я по своей глупости назначил Джулиана ответственным за бронирование, и когда мы прилетели в Ниццу и я спросил, где мы остановимся, он сказал: “А, я с этим не заморачивался”.
О том, почему не стоит брать напрокат Астон Мартин под Рождество, о пьяном пении “Nessun Dorma” и ещё одной неудаче с гидроциклом

@темы: Человек-маффин, posh boy

18:31 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
За годы изучения матчасти у меня накопилось достаточно много всяких полезных и/или интересных ссылок по истории (в основном — рубежа XIX-XX веков и на английском языке). А так как закладки мои, как бы я их ни упорядочивала, всё равно выглядят внушительно и хаотично, я решила вынести их в отдельный список. Заодно, может, что-нибудь кому-нибудь пригодится. Пост, разумеется, будет пополняться и, возможно, периодически подниматься. Если у вас что-то есть, буду рада внести в список. Чем больше полезностей — тем лучше

1. Google Books Ngram Viewer — сайт, который поможет избежать неуместных, современных слов исторических рассказах. Он показывает, как часто использовалось то или иное слово в период с 1500 по 2008 год (можно уменьшить период в специальных графах). Или слова, потому что сервер позволяет сравнить три разных слова — просто введите их через запятую. Русский язык, если что, поддерживается.

2. Histropedia — интерактивный сайт с кучей разных интересных таймлайнов (направления в кинематографе, произведения Диккенса, импрессионисты, исследования Антарктики и многое другое). Там можно блуждать очень и очень долго — таймлайнов насчитывается более 300000, и их можно совмещать, добавлять в избранное и даже создавать. Сайт не просто предоставляет хронологию (рекомендую, кстати, покрутить мышкой — тогда таймлайн расширится и покажет больше событий), он ещё и предоставляет материал по событиям. Щёлкните по интересному вам событию — и вам поднесут статью из Википедии, твиты, книги, фильмы и видео с Ютуба, аудио. Стоит, правда, заметить, что не у каждого события есть полный набор, и, конечно, всё на английском (хотя создатели обещали как минимум добавить все языки в статьи Википедии)

3. The Roaring Twenties — очень здоровский сайт, на котором можно услышать и увидеть Нью-Йорк 1920х годов. Здесь собраны архивные видео — отрывки из новостных роликов 1926–30х годов, а ещё газетные вырезки и документы (жалобы на шум, например)

4. Historypin — этот сайт я пока особо не исследовала, но здесь можно найти много интересной информации о городах с фотографиями и комментариями к ним.

5. 100 Years Legacies — проект Wall Street Journal, который собрал 100 “наследий” Первой Мировой — от пулемётов до экспрессионизма. Статьи снабжены фото-, видео- и аудио-материалами

6. Chicago Tribune Archive — просто архив газеты Chicago Tribune. Поиск работает как по словам, так и по датам Вообще, газетных архивов много, и я позже добавлю ещё, но мне просто нужно было посмотреть, как выглядела пресса в определённый период

7. Edwardian Promenade — как нетрудно догадаться, сайт посвящён короткой, но яркой Эдвардианской эпохе в разных её проявлениях.

8. The London Picture Archive — обширный архив, иллюстрирующий жизнь Лондона в разное время. Можно изучить определённый район/улицу или побродить по имеющимся галереям и коллекциям.

9. On-Line Guide to Forms of Address — собственно, если у вас были сомнения о том, как обращаться в письме или беседе к графу, сержанту или техасскому рейнджеру, то вам сюда.

10. О костюме — сайт, как ни странно, о костюме. Можно выбрать определённый век/десятилетие, страну и пр.

11. Vintage Skivvies — “первый в мире виртуальный музей, сфокусированный на нижнем белье американских мужчин”. (Я знаю, что после “Фантастических тварей” некоторых заинтересовала эта тема)

12. NYPL Digital Collections — обширный архив от Нью-йоркской публичной библиотеки. Фото, карты, манускрипты, видео... Опять же, можно искать по ключевым словам или посмотреть разные коллекции

13. Павшие во Второй Мировой войне — интерактивное видео/инфографика об умерших во Вторую Мировую войну — как солдат, так и гражданских

14. The History Chicks — сайт о женщинах в истории. Краткие биографии снабжены подкастами и ссылками на полезные ресурсы

15. Civil War-150 — интерактивная инфографика от канала History о Гражданской войне в США

16. 1900s — любопытная коллекция полезных материалов про XX век, очень много — про первую его половину. Я его сохранила из-за того, что здесь есть информация про рабочий класс, а не только про высшее общество

17. London's Silent Cinemas — небольшой сайт о лондонских кинотеатрах с 1906 по 1930 годы. Самое интересное — карта когда-то работающих кинотеатров с датами функционирования и указанием количества мест

18. The Black Tie Guide — гид по мужским костюмам. Здесь собрана не только история, разделённая на эпохи, но и этикет ношения

@темы: меня опять занесло в историю

11:59 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Чувствую на себе осуждающие взгляды киноведов и киноценителей, но всё же
Российские фильмы я подбираю осторожно и тщательно, и зачастую они действуют на меня так, что финал (а иногда и не только) я смотрю со слезами на глазах, а после просмотра лихо ставлю восьмёрку на КиноПоиске. Потом, правда, когда эмоции стихают я обычно удивляюсь и оценку меняю, но “Время первых” явно не из числа таких фильмов. Оно для меня примечательно уже тем, что оказалось единственным фильмом, который я хотела посмотреть в кино в апреле. Наконец-то это удалось, и я этому очень рада. Потому что фильм стоит потраченных денег, равно как и просмотра в кино, на большом экране. Вообще, радует эта тенденция — как минимум три последних похода в кино на российские ленты оставили положительные впечатления. А в данном случае фильм ещё и вдохновил.

История создания “Времени первых” в какой-то степени напоминает историю, о которой рассказывает сам фильм. Обширная команда сценаристов, смена режиссёра посреди съёмок, пересъёмка почти всего фильма, трудности с определением даты проката и не слишком удачный (к сожалению) старт в кинотеатрах, а за всем этим — вдохновлённый, воодушевлённый идеей Евгений Миронов.

“Время первых” обязано своим появлением именно ему: увидев документальный фильм, Миронов приехал к Леонову за подробностями и решил, что история, многие детали которой долго держали в секрете, заслуживает полнометражного фильма. Миронов же руководил созданием сценария под бдительным присмотром Алексея Архиповича. И вот эти его энтузиазм, уверенность в затеянном, искренность в итоге стали стержнем характера Леонова, которого он сыграл — с долей безрассудства и бесшабашности.

Фильм не планировали делать байопиком — на самом деле, в первоначальном сценарии очень много внимания уделяли Первому отряду, подготовке космонавтов, появлялись и Гагарин с Терешковой. То есть, это действительно был фильм о времени первых космонавтов, но с акцентом на первый выход человека в космос. Однако в результате от Гагарина осталось только ухо (серьёзно), а всё внимание обратили на Леонова и Беляева, оставив в фильме лишь основные этапы подготовки к полёту. Мне бы очень хотелось увидеть не только фильм о фильме, но и удалённые сцены — вырезали около полутора часов отснятого материала, — однако решение сосредоточиться на двух космонавтах я считаю правильным. Гагарина и Терешкову знают все, о Леонове слышало уже меньше, а о Беляеве — тем более.

читать дальше

@темы: отзыворецензии, многобуквие, кино

14:42 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
В свете недавней новости о новом спектакле с Карвелом вспомнила любопытную историю.
То, что отец Берти — журналист и редактор The Guardian Джон Карвел, упоминают чуть ли не в каждом его интервью. Чуть реже добавляют, что Карвелы — вообще “журналистская династия”: Джон Карвел, как я уже сказала, писал для The Guardian, дед Берти, Боб, — для London Evening Standard, а прадед, Джон, — для The Star (мне очень нравится чередование имён Джон и Роберт). Берти (или, если говорить о полных именах, Роберт Хью Карвел), как известно, решил не “подводить столетнюю честь Карвелов” и, получив степень по английскому и постояв на распутье, подался в актёры (и правильно сделал).

Так вот. Пару месяцев назад Almaviva90 (чудесная девушка, одна из самых активных в фандоме), опубликовала интересный пост про деда и прадеда Берти. Если коротко, то это история о том, как один из Карвелов оказался виновником отставки Хью Далтона в 1947 году. И не только.

Справа — тёзка и прекрасный дедушка Берти, Роберт Бёрнс “Боб” Карвел (1919–1990). (Зваться Робертом Бёрнсом — самое шотландское, что может быть. Я в восторге.)

Легендарный политический редактор газеты London Evening Standard и наставник бессчётного количества журналистов, он сражался во Второй Мировой Войне, которую закончил сержантом Королевской артиллерии. В 1946 году за свою службу он был награждён Медалью Британской империи, но позже, в 1982 году, отказался от звания Командора Британской империи, которым его наградили за вклад в журналистику.

В 1947 году двадцативосьмилетний Боб Карвел стал свидетелем знаменитого и совершенно случайного падения канцлера казначейства Хью Далтона и первой бюджетной утечки в истории Британии. Далтон, собиравшийся выступить в Палате общин с речью о бюджете 1947 года, встретил его [Боба] отца, Джона Лиса Карвела, лобби-корреспондента (которым позже стал и Боб).

“Большой, добродушный шотландец”, Джон Карвел был давним другом Далтона, потому он непринуждённо поинтересовался: “Ну, что плохого вы нам принесли?”. Неожиданно Далтон “одним предложением” раскрыл детали бюджета... Которые затем с помощью пары звонков попали в либеральную (ныне не существующую) газету The Star. Эти детали были опубликованы ещё до того, как Далтон закончил свою речь. Канцлер подал в отставку на следующий день.

Позже Боб Карвел стал работать на BBC Radio 4, где два десятилетия вёл программу “Неделя в Вестминстере”. В своём последнем эфире, перед самой смертью, он произнёс небольшую речь о Парламенте. Я считаю, что она замечательная и стоит того, чтобы её привели целиком:

“Вам может не всегда нравиться то, что говорят газеты, радио, а теперь и телевидение о грубых и устаревших методах Вестминстера. Если так, пожалуйста, запомните вот что — это покойный Рэб Батлер сказал мне двадцать лет назад, и это чистая правда: ‘Я считаю, что яростные дебаты — прекрасный гарант свободы, потому что через искры вы видите её сияние’. Пока летают эти искры парламентского конфликта, и нынешнее правительство, каким бы оно ни было, держат в узде, сторонники этой программы — парламентские заднескамеечники — будут работать для всех нас”.

Кстати, Джон (отец Берти) Карвел рассказал об истории своего деда в 2013 году, когда уже Evening Standard допустила утечку деталей бюджета Осборна.

@темы: многобуквие, Человек-маффин

11:39 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Я очень любопытный человек, и мне всегда интересно, почему люди вступают в мои сообщества/подписываются на меня, и как они меня/сообщества нашли. Так что я решила спустя, эм, года два таки задать вопрос: что привело вас в мой дневник и что заставило добавить в избранное? Ну, и что всё ещё держит здесь, как-то так подозреваю, что тот факт, что я редко пишу сюда
(Это я подумываю наконец-то восстать и перетащить в дневник пару отзывов и черкануть кое-какие мысли, но не знаю, нужно ли оно, ибо частично аудитория дневника читает меня в твиттере и контакте)

14:22 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Писать особо не о чем, но забрасывать тоже дневник не хочется, потому я решила ввести тег, посвящённый петербургским спектаклям. Так как я — нищеброд, то хожу я либо бесплатно по дружбе, либо покупаю билеты в пределах тысячи рублей. Это, впрочем, нисколько не умаляет качества постановок — пока что я не разочаровалась ни в одном из них (чего не скажешь о некоторых спектаклях именитых театров). Не знаю, сколько именно петербуржцев меня читает, но, может быть, кто-то приедет к нам и захочет посмотреть что-нибудь на сцене — я буду очень рада сказать, можно ли сейчас увидеть тот или иной спектакль. Эти посты несут в первую очередь рекламный характер, потому что очень хочется, чтобы о таких хороших театрах узнало как можно больше людей.

Первым делом расскажу о спектакле «Сверчок за очагом, или Сказка о семейном счастье». Это, пожалуй, мой самый любимый спектакль. Нет, не так. «Сверчок за очагом» — МОЙ спектакль, идеальное попадание, то, что нужно. На самом деле, я поняла это в тот самый момент, когда увидела афишу и решила узнать, что же это такое. Долгожданный поход на спектакль лишь стал подтверждением того, что эту чудесную постановку я полюблю сразу и всем сердцем.

Близится годовщина свадьбы юной Мэри и добряка Джона. За окном бушует непогода, а в маленьком домике Пирибинглов тепло и уютно: Дух Колыбельки, сонно поскрипывая, убаюкивает малыша, счастливые родители тихонько шепчутся о чём-то, Дух Часов устало отсчитывает уходящие в вечность минуты, Дух Огня резвится в очаге, подогревая остывающий кофе, а за очагом поёт Сверчок — главный Хранитель этого дома. Все они ещё не знают, что им вскоре предстоит пережить...
Вместе с непогодой в городок пришла беда - местную церквушку украшают чёрными бантами, а в дом Пирибинглов стучатся непрошеные гости...


Я очень-очень хочу расписать во всех подробностях прелести «Сверчка», но моё красноречие (если оно имеется) меня вновь подводит. Это невероятно тёплый спектакль, и атмосфера у него такая же — тёплая и уютная. Потому, если удастся посмотреть его под Новый год, обязательно посмотрите, он подарит то самое волшебное чувство праздника. Этот спектакль — из тех, что заставляют смотреть второй акт с лёгкой грустью, потому что понимаешь, что пролетит час — и со всеми этими замечательными персонажами придётся расстаться.

А персонажи правда замечательные. Я абсолютно про всех готова сказать, что они прекрасные, чудесные и очаровательные (даже мистер Текльтон), не хочется кого-то выделять, потому что все они к концу спектакля обязательно займут место в сердце зрителя. После «Сверчка за очагом» очень жалеешь, что дома у тебя нет ни очага, ни такого чудесного сверчка (ни даже такого прелестного таракана), ни всех этих милых духов-хранителей. Но этот спектакль действительно согревает и дарит приятную улыбку, которая ещё долго не покидает лица.

Спектакль втягивает зрителя ещё до того, как он войдёт в зал — в гардеробе обязательно отыщите Вешалку, он чудесен. И вообще, здесь очень много отличных находок — от сценографии до изюминок духов. А уж какие костюмы... Все эти цилиндры, пальто и жилеты — то, что я люблю. Определённо, одного раза недостаточно — «Сверчка» хочется рассматривать и рассматривать, так что я обязательно вернусь в Городской театр, и не один раз.

Купить билеты (их раскупают быстро) можно на сайте театра, а в группе ВКонтакте удобно следить за новостями

@темы: многобуквие, отзыворецензии, петербургские спектакли, театр

19:35 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Последние дни 2016 года я посвятила переводу Revolting Rhymes, что 26 декабря вышли на BBC. Красивый и очаровательный мультфильм, несмотря на все вотэтоповороты, выдуманные Далем. Видела кое-где недоумения в духе «как-то жестоко для мультика», но, имхо, детьми (не совсем маленькими, а школьниками, к примеру) такие сюжеты воспринимаются на ура. ВВСшники здорово придумали с Волком-рассказчиком, и я им благодарна, что Златовласку они не включили в повествование, потому что под конец моя голова была готова взорваться, и на ещё одну часть меня бы точно не хватило. Весь год переводила мюзиклы, не заморачиваясь с рифмой, но тут поняла, что «Отвратительные стишки» всё же стоит перевести в стихотворной форме. Так что вот он, мой дебют на этом поприще. Вроде, более-менее удалось.
Конечно, переводилось всё это из-за Берти свет Карвела, который озвучивает Зеркало, Гнома, Охотника и Принца (очень смахивающего на Локи). Зеркало, мне кажется, особенно прекрасно вышло. Этот его французский говор... Бонусом там Доминик Уэст, замечательно озвучивший Волка, Роб Брайдон, Джемма Чан, Роуз Лесли, Тэмсин Грег... В общем, буквально звёздный и просто отличный каст.
Скачать обе части с субтитрами можно вот здесь

Пора бы закинуть всё это добро на торренты, но мне лень ._.

@темы: Человек-маффин, переводы

19:07 

Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Вообще, я собиралась перевести «Звуки музыки» от ITV намного позже — всё-таки, я не любитель таких сюжетов, — но внезапно спустя полгода у меня скачался торрент с субтитрами, и я решила, что это знак. И перевела. Видео тут, субтитры — тут вдруг кому-то интересно
Конечно, эта версия уступает фильму 65 года, чего-то не хватило, местами она показалась суховатой или спешной, но я всё же делаю скидку на то, что ITV транслировали мюзикл в прямом эфире. Не берусь сказать, в какой версии мне больше нравятся Мария и капитан фон Трапп — скорее, и там, и там нравятся по-своему (но Овендену роль идёт, я считаю). А вот Макс и Эльза определённо больше нравятся у ITV, у Александера Армстронга и Кэтрин Келли получился отличный дуэт (Келли мне вообще после этого фильма очень полюбилась). Вообще, сам фильм по-своему хорош, даже если сравнивать его с версией 65 года, мне кажется. Ну, и «Эдельвейсом» я как следует прониклась именно в исполнении Овендена

@темы: переводы, мюзиклы, кино, posh boy

All The Wasted Time

главная