11:56 

Mari Kilkenni
Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Красивый Ногарэ на аватарке очень в тему
Я наконец-то прочитала свою первую книгу на французском! Ну, почти. На французско-русском, по методу Ильи Франка. Один чудесный человек подарил мне книгу именно на французском, но её я отложила на лето, потому что сейчас читаю в основном в дороге, а сидеть со словарём в одной руке и книжкой в другой неудобно. А тут в скобках даётся перевод, и никуда заглядывать не надо.

Я достаточно долго пыталась решить, что лучше — купить книгу, которую уже читала, или что-нибудь новое. Выбор был между уже прочитанным “Маленьким принцем” и неизвестной мне “Осадой мельницы” Золя. В итоге всё же остановилась на последнем.

Поначалу было трудно продираться (кто не знает, в таких книжках сначала идёт абзац на иностранном языке с переводом в скобках, а затем тот же абзац уже без перевода), и читала я очень медленно. Под зимнюю сессию я это дело и вовсе забросила, но недавно вот решила всё же попробовать ещё раз, и где-то к середине дело пошло очень бодро. Под конец перевод и вовсе почти не нужен был, и это очень здоровское чувство. Я ещё опасалась, что не втянусь эмоционально, но нет, от кое-какого момента даже сердце сжалось.

К французскому синтаксису, конечно, ещё привыкать и привыкать — особенно к тому, что большинство прилагательных идёт после существительных, а-ля “очи чёрные”. К пунктуации тоже, но, возможно, дело в Золя, может, в современных книгах всё несколько иначе. И зачастую я не сразу понимаю, для чего в тексте та или иная форма “avoir”, например, — как указание времени или, собственно, как “иметь”.
Но мне нравится, что здесь можно почерпнуть всякие устойчивые выражения, да и словарный запас заметно увеличился, пусть и незначительно.

И теперь я опять осталась в компании Дуолинго и Мемрайз (который я после обновления Дуо полюбила ещё больше), потому что после трёх учебников подряд захотелось сделать перерыв. С одной стороны, я понимаю, что базу по английскому я получила, в общем-то, благодаря тому, что в школе из года в год мы долбили примерно одно и то же в схожем порядке. С другой, когда в очередной раз разъясняют одно и то же правило, начинаешь ворчать: “Да, да, я это уже знаю, давайте дальше”. Потом, правда, выясняется, что знать — не обязательно помнить. Но, видимо, к учебникам я тоже вернусь уже летом (точнее, в августе, если меня вообще на что-то хватит после сессии и четырёх недель практики в редакции). Заодно приметила пару французских сериалов и фильмов, но пока ограничиваюсь французскими песнями в своём плейлисте и отмечаю, что понимаю всё больше и больше (пусть чаще и отдельные слова, а не фразы :D)

Ой, и я шутки ради прошла пару тестов на определение уровня, мне все они выдали А2. Странно. Я себя ощущаю на самых первых ступенях А1. Хотя я и по английскому непонятно где. Если рассматривать чтение и понимание на слух, то это один уровень, если брать разговоры и написание текстов, то совсем другой.

В довершение — вчера внезапно позвонили из учебного отдела и спросили, какой язык я буду изучать в следующем году. Естественно, выбрала французский. Осталось только английский на В2 сдать. С Эллисом-то легко, он даже к произношению не придирается, но он, как носитель, на экзамене сидеть не будет. Но посмотрим, посмотрим

@темы: многобуквие, немного о французском

URL
Комментарии
2018-04-27 в 12:43 

snowflake_flying
Атомная станция любви или специалист по ётунскому сексу.
Поначалу было трудно продираться (кто не знает, в таких книжках сначала идёт абзац на иностранном языке с переводом в скобках, а затем тот же абзац уже без перевода), и читала я очень медленно. Под зимнюю сессию я это дело и вовсе забросила, но недавно вот решила всё же попробовать ещё раз, и где-то к середине дело пошло очень бодро. Под конец перевод и вовсе почти не нужен был, и это очень здоровское чувство.

Читаю сейчас "Исландский шутя, 200 анекдотов" по методу Ильи Франка, пока могу сказать только что отдельные слова садятся просто намертво. Но я читаю дня 4 от силы.

да и словарный запас заметно увеличился, пусть и незначительно.

Это как? :gigi:

Cлушай, а есть ли в Дуолингво и Мемрайзе ещё каки-нибуд языки кроме инглиша? Меня интересует современный исландский.

2018-04-27 в 12:48 

Mari Kilkenni
Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Это как?
Заметно, что он увеличился, но не так чтобы слишком :D Всё же, путь предстоит ещё очень долгий

Cлушай, а есть ли в Дуолингво и Мемрайзе ещё каки-нибуд языки кроме инглиша?
Есть, и достаточно много, но вот исландского не вижу :(

URL
2018-04-27 в 12:57 

Mari Kilkenni
Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
snowflake_flying, а, нет, исландский есть на Мемрайзе, но он на английском

URL
2018-04-27 в 13:20 

snowflake_flying
Атомная станция любви или специалист по ётунскому сексу.
Mari Kilkenni, но вот исландского не вижу

Эх... :shuffle:

2018-04-27 в 13:21 

snowflake_flying
Атомная станция любви или специалист по ётунскому сексу.
Mari Kilkenni, а, нет, исландский есть на Мемрайзе, но он на английском

:lol::lol::lol:

Это судьба, но пусть хоть так будет.

     

All The Wasted Time

главная