Mari Kilkenni
Я ставлю перед собой великие цели. Согласитесь, красиво смотрятся. Пусть стоят
Я же пару недель назад перевела “Плавучий театр” – мюзикл Джерома Керна в постановке Линкольн-Центра, про три поколения артистов, которые выступали на корабле-театре, курсирующем по Миссисипи.

Это semi-staged постановка (именно полусценическая, не концертная), то есть, несмотря на то, что действие начинается в 1890, а заканчивается в 1927, никакого старческого грима нет, да и причёски с костюмами меняются крайне редко, плюс минимум декораций. Но постановка всё равно получилась интересной и красивой – благодаря большому оркестру и прекрасным актёрам: тут и Лоурен Уоршем, которая играла в “Руководстве джентльмена”, и Джулиан Овенден, и Норм Льюис, и Ванесса Уильямс, и Кристофер Фитцджеральд... В общем, отличные артисты поют великолепную музыку Керна, и я уже за это люблю эту постановку

Скачать можно тут + онлайн-просмотр


P.s. Вообще, я в июле переводила “Чернила”, но каким-то образом удалила перевод, готовый наполовину, и так и не смогла его восстановить. После такого руки опустились, так что перевод пьесы я пока решила отложить

@темы: театр, переводы, мюзиклы, posh boy